Posso tenerti alla larga fino all'arrivo della polizia.
I can hold you off until the cops get here.
Specialmente adesso all'arrivo della convenzione nazionale.
Especially now with a national convention coming up.
Sta per essere esposto l'ordine d'arrivo della prima corsa.
The result of the first race now appears on the totalizator board.
I tedeschi devono aver sentito l'arrivo della compagnia.
The Krauts probably heard our Company move in.
Ora, se solo aspettassero l'arrivo della cavalleria!
Now, if they'll just wait till the cavalry arrives.
Tu non ti muovi di qui fino all'arrivo della polizia.
You're not moving till the cops get here.
Che Barker fosse stato o meno il responsabile dell'arrivo della squadra anti-sommossa, Joe non lo perdonò mai.
Whether Barker was responsible or not for bringing in the riot squad, Joe never forgave him.
La loro presenza è prorogata a oltranza fino all'arrivo della Squadra recupero dati.
Their presence is delayed indefinitely for the arrival of the USGS data retrieval team.
Le foto sono state fatte prima dell'arrivo della Scientifica.
Those shots were taken before forensics.
Fatelo piantonare dalla vigilanza fino all'arrivo della polizia.
Call Security. Put a man on the door.
Aspettiamo l'arrivo della Sicurezza e spieghiamo tutto.
We'll wait for security to come, and we'll just explain.
L'isola era molto contenta dell'arrivo della bambina, soprattutto le rocce sul fondo del mare, così decidettero di dargli qualcosa.
The island was glad when the girl arrived, especially the rocks below the shore, so they decided to give her something.
Dopo l'arrivo della polizia e dei soccorsi, nessuno ha più detto niente.
All right. - And then when the meds come in, when the police come in, you're no longer in control.
Mi sono detto: "È presto per l'arrivo della primavera.
I says to meself, "That's early for spring to be astir.
Gli uomini di Lex avranno ripulito tutto prima dell'arrivo della polizia.
Lex's men must have cleared everything out before the cops came.
Mosé rappresenta la nuova Era di Ariete, e con l'arrivo della nuova Era, tutti devono abbandonare quella vecchia.
Moses represents the new Age of Aries, and upon the new age, everyone must shed the old age.
Le violenze cesseranno fino all'arrivo della luna.
Violence shall cease until the waxing of the moon.
Bene, aspetterò qui l'arrivo della polizia.
I'll wait here until the police arrives.
All'arrivo della prima neve, aveva riacquistato la sua falcata.
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back.
Ha toccato il corpo di suo marito prima dell'arrivo della polizia?
Did you touch your husband's body before the police arrived?
So che l'arrivo della piccola ti crea qualche problema, ma qualunque cosa tu decida di fare... resto, amico mio.
I know this "baby makes three" thing isn't for you, but whatever you decide to do... I'm not leaving, buddy.
La Via Lattea chiara in cielo e nuvole serpeggianti segnalano l'arrivo della nebbia.
A clear Milky Way and snaking clouds signal fog is near.
Sapevano dell'arrivo della polizia e hanno messo la droga sulla barca per incastrarmi.
They knew the police were coming, so they moved all the drugs onto the boat to set me up.
Quanto tempo è necessario per l'arrivo della merce?
How long is the delivery time?
Con l'arrivo della notte, entra in scena un nuovo cast di attori della giungla.
With the coming of the night, a new cast of jungle characters takes to the stage.
Dobbiamo andarcene prima dell'arrivo della milizia.
FLINT: We need to be gone before that militia arrives.
In marzo il prato brilla in modo speciale: questo nuovo verde alla fine dell'inverno annuncia l'arrivo della primavera, la prima erba verde che finalmente si fa strada.
A special shine covers lawns in March: This fresh green at the end of the winter heralds the arrival of spring as the first green grass pushes its way through at last.
Se continuate a proteggerlo fino all'arrivo della polizia, sarete probabilmente accusati di ostruzione.
If you continue to protect him by the time the police arrive, you will in all likelihood be charged with obstruction.
All'arrivo della primavera... voi... consiglierete al Congresso... di chiedere la pace.
Come the spring... you will advise Congress... to sue for peace.
Con l'arrivo della luna piena sparirono altri bambini e capii che il sommo rito stava giungendo al termine.
And as the full moon approached, more children disappeared, and I knew the grand rite was nearing its completion.
La voglio fuori dal locale prima dell'arrivo della polizia, ma vi rifiutate, ecco perche' sono qui.
I wanted it out of the picture before the authorities arrived, but you refused, so here we are.
Signore, immaginate come reagirebbe Londra all'arrivo della regina dei ladri.
Imagine sir, how London would react to the arrival of the queen of thieves.
Potrai visualizzare la data di spedizione, l'attuale posizione del pacco, la data di arrivo prevista e verificare l'arrivo della spedizione.
You'll be able to see the shipping date, the current location of the package, the estimated arrival date, and verify the arrival of your shipment.
Sai, l'arrivo della tua famiglia ha suscitato un notevole interesse nel vicinato.
You know, your family's arrival excited considerable interest among the residents.
Avevo già elevato una multa a quell'auto due giorni prima del presunto arrivo della signorina Solandres a Parigi.
I became aware that I had given a ticket to the same car two days before Miss Solandres claimed she arrived in Paris.
Quanto manca all'arrivo della carrozza per York?
When is the coach to York due?
Attendo con ansia l'arrivo della Madre Depositaria.
I look forward to the Mother Confessor's arrival.
Stavo cercando di capirlo, ma sono stato interrotto dall'arrivo della pancia gonfia di Georgina.
I was in the middle of trying to figure that out when I was interrupted by the arrival of Georgina's swollen belly.
L'ultima volta mi hai detto che l'arrivo della lieta novella era imminente.
Last time you told me good news was imminent.
...la notte scorsa, ma all'arrivo della guardia costiera, gli uomini non erano a bordo.
...last night, but by the time the Coast Guard arrived at the scene, the men... were no longer on board.
E' stato gia' danneggiato. Prima dell'arrivo della malattia.
The damage has already been done before the disease takes hold.
Ho il cortile pieno di ragazzine che aspettano solo l'arrivo della principessa delle fate!
I have a backyard full of these little girls who are counting on a visit from a fairy princess.
Staremo fermi fino all'arrivo della Guardia Nazionale.
We're staying put till the National Guard gets here.
Lo spettacolo vero inizia con l'arrivo della polizia.
The real show starts when the police appears.
Il messaggio dice: [Arabo] "Puoi calpestare i fiori, ma non puoi ritardare l'arrivo della primavera".
The message reads, [Arabic] "You can crush the flowers, but you can't delay spring."
Improvvisamente si capisce che la consapevolezza, che si valuta e si ritene essere il coronamento -- il punto di arrivo della natura, -- questa consapevolezza umana in realtà non è altro che una diversa serie di strumenti per cavarsela nel mondo.
You suddenly realize that consciousness -- which we value and we consider the crowning achievement of nature, human consciousness -- is really just another set of tools for getting along in the world.
L'arrivo della dichiarazione dei redditi è il momento migliore per risparmiare.
We know that one of the best times to save is when you get your tax return.
0.99821400642395s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?